Jump to content

Fragen, Ankündigungen, etc. zu Shakira-Addicted.net


barranquilla34
 Share

Recommended Posts

Also ich überlege mir das mal - zumindest zeitweilig in den Semesterferien könnte das vll. ganz gut gehen ;)

Andererseits muss ich halt auch einfach zugeben, dass meine Shakira-Begeisterung inzwischen ja ein klein wenig geschrumpft ist - so im Vergleich zu früher :S

Wenn's dafür reicht, dass du's in Betracht ziehst ist es noch hoch genug :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dafür wurde in mehreren Meetings durch die Teamleader von S-A.net mittels intensivem Brainstorming ein Leitfaden definiert, so dass es nicht zu einer suboptimalen Ausdrucksweise gegenüber der Audience kommen kann und Showstopper verhindert werden: wer ein Fremdwort nutzt, sollte auch einen Link haben um es zu erklären.

:kicher: :kicher: :kicher:

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • 3 years later...

Joa... aller Jahre wieder :D

 

Ich suche Hilfe zum Abtippen und für die Text-Übersetzungen für S-A.net. Mal davon abgesehen, ob sich die Übersetzungen von der Qualität wirklich lohnen oder nicht. :kicher: Voraussetzung ist in erster Linie erst mal das Cover mit den Lyrics und dann im zweiten Schritt Spanisch-Kenntnisse zum übersetzen.

Share this post


Link to post
Share on other sites

  • Administrators

Also Abtippen kann ich nicht, weil ich das Album nicht als CD habe (Spotify reicht ;) ), spanisch kann ich auch nicht, aber wenn's dir irgendwie ne Hilfe ist, würde ich die englischen Songs übersetzen, habe ja noch Urlaub. Den Text würde ich mir dann über's Internet ziehen. 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ich kann Dir gerne helfen...

  • fürs Abtippen: Habe zwar die CD auch nicht (sehe das so wie Nadine :P), aber über ne Lyrics-Seite + noch mal Kontrolle beim Anhören sollte vielleicht gehen, oder? Und wenn Du die CD hast, kannst Du ja noch mal auf Fehler überprüfen.
  • Übersetzung: Egal ob lohnt oder nicht, der Vollständigkeit halber sollten die wohl da hin :kicher: Also, kann ich auch gerne helfen, evtl. noch eine zweite Person, da Übersetzung ja manchmal auch etwas subjektiv ist.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Das Abtippen ist wirklich deshalb, weil ich in den Sachen von Lyrics-Seiten auch schon öfter Fehler drin gesehen hatte. Aber noch mal Gegenprüfen ist natürlich auch ein Weg :D Zwecks Übersetzungen: sehr gerne :)

 

Ich hatte mich auch schon mal an Nada versucht...

 

http://shakira-addicted.net/music/common/translations/eldorado.php?song=nada

 

Text unter http://shakira-addicted.net/music/common/lyrics/eldorado.php?song=nada

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
 Share

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.

By continuing to browse this website or creating an account you also agree to our Privacy Policy.